Nis
24
2008
    Facebook'da Paylaş Twitter'da Paylaş FriendFeed Google

TERCÜME-İ TELEMAK-YUSUF KÂMİL PAŞA (İNCELEME-METİN) / DOÇ. DR. GONCA GÖKALP ALPASLAN

alt   Fenelon'un Fransa'nın gelecekteki kralının eğitimi için yazdığı ve 1699'da  yayınlandıktan sonra ünü bütün Avrupa'yı saran eseri Telemakhos'un Serüvenleri, Yunan mitolojisinden alınma bir hikâyeye dayanarak ideal devletin ve devlet adamının nasıl olacağını anlatır.Tanzimat'la birlikte Batıya yönelen Osmanlı İmparatorluğu'nda siyasal yenileşmeyle bilimsel ve edebî yenileşme beraber ilerler. Bunun bir sonucu olarak Telemakhos'un Serüvenleri, Yusuf Kâmil Paşa tarafından 1859 yılında çevrilir ve Tercüme-i Telemak adıyla 1862 yılında yayınlanır. Eser, Batı edebiyatından Türkçeye ilk roman çevrisidir. Bu eser,Gonca Gökalp Alpaslan tarafından başına değerli bir inceleme eklenerek orijinal metin olarak yayımlanmıştır.
 ÖNCÜ KİTAP YAYINLARI

Üye Paneli

Üye Adı:
Şifre :

Şifrem?
Üye Olun !

Reklam

    Reklama tıklayarak sitemize katkıda bulunun...

Kİmler Çeviİrİmİçİ

Kullanıcılar :

Arama Motorları : Crawl Bot

Şuan Sitede 0 kullanıcı, 1 arama motoru, 5 ziyaretçi ile toplamda 6 kullanıcı bulunmaktadır.

Takvim

«    Eylül 2018    »
PtSaÇrPrCuCtPz
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930